1 00:00:02,068 --> 00:00:06,764 lM 映画荣誉出品 Subtitles Translated & Made By riverofchina@SMTH Reserve this plz,Thx. 2 00:00:07,474 --> 00:00:10,739 Shin Cine 作品 3 00:00:13,880 --> 00:00:23,050 MVP 投资总部及院线服务合作出品 4 00:00:26,259 --> 00:00:28,921 全智贤 车太贤 5 00:00:34,401 --> 00:00:39,236 我的野蛮女友 6 00:00:56,790 --> 00:00:58,485 就在两年前的今天, 7 00:00:58,558 --> 00:01:03,427 她和我在这里埋下了一个时光盒。 8 00:01:04,364 --> 00:01:09,028 我们约定两年后再在这里见面, 9 00:01:10,103 --> 00:01:13,766 但她并没有来, 10 00:01:14,707 --> 00:01:17,175 而我则将继续等下去。 11 00:01:24,918 --> 00:01:26,112 看这里。 12 00:01:26,920 --> 00:01:27,887 请不要动。 13 00:01:28,455 --> 00:01:29,786 一,二... 14 00:01:29,856 --> 00:01:31,050 对不起,请稍等。 15 00:01:31,124 --> 00:01:34,457 16 00:01:35,462 --> 00:01:38,226 喂?哦,舅妈啊。 17 00:01:38,865 --> 00:01:41,800 对不起,我已经在路上了。 18 00:01:42,469 --> 00:01:46,769 我真的很抱歉,是的,这就过去。 19 00:01:47,640 --> 00:01:51,736 我正在拍照呢,再见。 20 00:01:53,480 --> 00:01:54,913 准备好了吗? 21 00:01:56,683 --> 00:01:58,150 看这里, 22 00:01:59,152 --> 00:02:01,086 一,二... 23 00:02:03,189 --> 00:02:05,214 我父母想要个女儿, 24 00:02:05,291 --> 00:02:08,158 所以他们象带女孩那样把我带大。 25 00:02:10,196 --> 00:02:13,791 所以直到七岁的时候,我还觉得自己是个女孩。 26 00:02:18,304 --> 00:02:21,239 当然我也不得不去女公共浴室洗澡。 27 00:02:22,008 --> 00:02:23,475 我总想,等我长大以后, 28 00:02:23,643 --> 00:02:27,238 我的小弟弟会越来越小,最后就消失掉吧。 29 00:02:28,081 --> 00:02:32,040 但实际情况却恰恰相反。 30 00:02:38,091 --> 00:02:41,424 第一章 31 00:02:42,695 --> 00:02:43,855 他一点都没变啊。 32 00:02:43,930 --> 00:02:46,364 不,我现在是个真正的男人了。 33 00:02:46,900 --> 00:02:47,491 嗨,小子, 34 00:02:47,767 --> 00:02:50,930 你觉得是军队里的文员工作让你变成了 一个男人? 35 00:02:51,070 --> 00:02:52,731 你小子别惹我! 36 00:02:52,906 --> 00:02:54,806 让我休息一下。 37 00:02:54,941 --> 00:02:56,465 我的工作比你所想象的要艰苦得多。 38 00:02:56,543 --> 00:02:59,011 我就在非军事区附近工作。 39 00:02:59,078 --> 00:03:01,410 你吹什么牛啊。 40 00:03:01,581 --> 00:03:04,379 好了好了,无论如何,欢迎回来。 41 00:03:05,151 --> 00:03:06,277 她就是我喜欢的那种类型。 42 00:03:06,386 --> 00:03:08,980 每当我看见我喜欢的女孩时,我就 情难自禁, 43 00:03:09,222 --> 00:03:10,883 就想泡她。 44 00:03:15,695 --> 00:03:16,821 45 00:03:16,896 --> 00:03:18,625 谁在这时候打扰我? 46 00:03:18,698 --> 00:03:20,290 喂?谁啊? 47 00:03:20,366 --> 00:03:22,698 你老妈我,你个混小子。 哦,是妈妈啊... 48 00:03:22,769 --> 00:03:24,532 为什么没去你舅妈家? 49 00:03:24,604 --> 00:03:27,300 我这就要去了。 50 00:03:29,375 --> 00:03:31,468 安静点,是我老妈。 51 00:03:31,544 --> 00:03:32,704 赶紧过来! 52 00:03:32,779 --> 00:03:34,007 一定要去拜访你舅妈。 53 00:03:34,080 --> 00:03:35,980 你都有一年没见过她了。 54 00:03:36,950 --> 00:03:38,281 有那么长吗? 55 00:03:38,484 --> 00:03:42,386 你也知道的,自从去年她儿子死后就很孤单了。 56 00:03:42,455 --> 00:03:44,787 她说你很象她儿子。 57 00:03:45,124 --> 00:03:48,287 见到你她会很高兴的。 58 00:03:48,695 --> 00:03:50,253 你还在吗? 59 00:03:51,898 --> 00:03:54,025 我们长得不象啊。 60 00:03:54,133 --> 00:03:58,570 还有,我最恨她捏我的脸还亲我。 61 00:03:58,638 --> 00:04:00,037 舅舅也是。 62 00:04:00,673 --> 00:04:03,836 她要给你介绍个女孩。 63 00:04:04,043 --> 00:04:06,739 我知道她喜欢哪种类型的女孩。 64 00:04:06,813 --> 00:04:08,144 告诉她不用了,很感谢。 65 00:04:17,523 --> 00:04:22,927 我想要找一个和爱情漫画书里一样的女孩。 66 00:04:24,097 --> 00:04:25,621 但就在那天... 67 00:04:27,033 --> 00:04:35,133 68 00:05:16,883 --> 00:05:20,341 她是我喜欢的那种类型,不过我并不喜欢她。 69 00:05:20,586 --> 00:05:21,678 为什么? 70 00:05:22,522 --> 00:05:25,616 因为喝醉酒的女孩让我感到恶心。 71 00:05:56,289 --> 00:05:58,780 哎,起来! 72 00:05:59,092 --> 00:06:01,617 把你的位置让给老人家坐! 73 00:06:07,333 --> 00:06:08,129 哎喲! 74 00:06:14,741 --> 00:06:15,503 起来! 75 00:06:27,553 --> 00:06:28,451 还有, 76 00:06:31,190 --> 00:06:33,283 不要穿粉红色的衣服。 77 00:07:09,562 --> 00:07:13,328 78 00:07:29,048 --> 00:07:36,978 79 00:07:46,299 --> 00:07:50,827 80 00:07:52,071 --> 00:07:55,268 81 00:07:56,476 --> 00:07:59,934 82 00:08:19,565 --> 00:08:20,657 亲爱的! 83 00:08:24,203 --> 00:08:25,192 她叫他亲爱的! 84 00:08:25,271 --> 00:08:26,533 但我不是... 85 00:08:27,206 --> 00:08:27,968 你究竟在干什么! 86 00:08:28,841 --> 00:08:29,933 我不是... 87 00:08:30,576 --> 00:08:31,975 你必须负责! 88 00:08:33,012 --> 00:08:34,877 我不是... 89 00:08:34,947 --> 00:08:36,710 你当我是傻子啊? 90 00:08:37,683 --> 00:08:38,775 过来! 91 00:08:44,757 --> 00:08:46,019 你还敢笑? 92 00:08:46,826 --> 00:08:49,454 为什么不照看好她? 93 00:08:50,596 --> 00:08:52,826 赶紧给我清理一下啊! 94 00:09:15,755 --> 00:09:17,313 你到底在干什么? 95 00:09:25,131 --> 00:09:29,227 对不起,我会负责赔偿你的清洗费用。 96 00:09:30,169 --> 00:09:33,400 算了吧,把她看好就行了。 97 00:11:17,443 --> 00:11:19,536 什么东西都是当你需要的时候就找不着了! 98 00:11:20,212 --> 00:11:24,205 那么多汽车旅馆都哪儿去了。 99 00:11:25,351 --> 00:11:28,013 我讨厌和喝醉的女孩在一起! 100 00:11:29,155 --> 00:11:32,147 背着她就更让人感到恶心了。 101 00:11:36,662 --> 00:11:39,631 噢,你的女人醉得一塌糊涂了。 102 00:11:40,232 --> 00:11:42,427 不,这不是我的错。 103 00:11:42,501 --> 00:11:44,799 这当然是了,小子你不用瞒我, 我什么都知道。 104 00:11:45,905 --> 00:11:49,102 你快点吧,没看我累着呢。 105 00:11:49,175 --> 00:11:52,144 要西式的还是传统的房间? 106 00:11:52,211 --> 00:11:54,145 什么样的都可以,是房子就成。 107 00:11:56,348 --> 00:11:57,337 405号房。 108 00:11:57,416 --> 00:11:58,849 一楼没有房间啦? 109 00:11:58,918 --> 00:11:59,816 四楼! 110 00:12:27,446 --> 00:12:28,344 111 00:12:29,181 --> 00:12:30,341 你还没有登记。 112 00:12:35,855 --> 00:12:37,049 一共是40,000元。 113 00:12:37,723 --> 00:12:39,918 多少?四万元? 114 00:12:40,626 --> 00:12:43,288 怎么啦,嫌贵找别的地方去。 115 00:12:46,832 --> 00:12:47,890 数数。 116 00:12:55,207 --> 00:12:58,438 新当洞,琼谷...汉城... 117 00:13:04,583 --> 00:13:06,949 624... 770 118 00:13:07,787 --> 00:13:09,721 哎,你干嘛要念出来啊? 119 00:13:14,560 --> 00:13:16,960 016... 228... 53... 120 00:13:17,029 --> 00:13:18,326 请你不要念了... 121 00:13:20,766 --> 00:13:21,824 找你一千块! 122 00:14:10,349 --> 00:14:17,084 123 00:14:41,647 --> 00:14:42,545 喂? 124 00:14:44,049 --> 00:14:45,676 这个电话的主人? 125 00:14:48,554 --> 00:14:50,954 她睡在我边上呢。 126 00:14:51,891 --> 00:14:53,688 什么?这里? 127 00:14:54,860 --> 00:14:57,829 这个汽车旅馆在浦阳站旁边。 128 00:14:59,131 --> 00:14:59,756 129 00:15:01,834 --> 00:15:04,495 最好是洗个澡,然后赶紧离开。 130 00:15:06,739 --> 00:15:08,331 131 00:15:33,999 --> 00:15:35,023 132 00:15:37,469 --> 00:15:38,458 举起手来! 133 00:15:42,541 --> 00:15:43,508 你在干什么? 134 00:15:45,377 --> 00:15:46,309 举起手来! 135 00:15:49,982 --> 00:15:52,007 136 00:15:58,857 --> 00:16:00,586 不,我没做过,警察先生! 137 00:16:00,659 --> 00:16:04,163 我告诉你了,我是个无辜的受害者。 138 00:16:04,163 --> 00:16:05,960 呆会再说,先进去。 139 00:16:06,031 --> 00:16:08,556 妈的,我都快疯了! 140 00:16:12,471 --> 00:16:14,371 过来,过来! 141 00:16:14,807 --> 00:16:16,138 请原谅我这一次吧。 142 00:16:16,709 --> 00:16:20,236 请原谅我,我不想进去啊... 143 00:16:20,679 --> 00:16:22,374 你好啊? 144 00:16:23,215 --> 00:16:24,773 救命啊! 145 00:16:25,718 --> 00:16:27,549 嗨? 你好吗? 146 00:16:28,721 --> 00:16:30,416 请原谅我这一次,请... 147 00:16:32,791 --> 00:16:33,883 看你这鸟样! 148 00:16:36,628 --> 00:16:37,686 叫什么名字? 149 00:16:38,297 --> 00:16:40,765 快说!老大在问你话呢! 150 00:16:40,833 --> 00:16:43,393 Gyeon-woo,我叫Gyeon-woo。 151 00:16:44,536 --> 00:16:45,628 怎么进来的? 152 00:16:46,372 --> 00:16:48,067 我是清白的。 153 00:16:48,140 --> 00:16:49,129 我说的是实话啊! 154 00:16:49,208 --> 00:16:52,769 你是无辜的,那我们就他妈是有罪的,嗯? 155 00:16:52,845 --> 00:16:54,278 不,不,我不是那个意思! 156 00:16:54,346 --> 00:16:55,938 你就是这意思,臭小子! 157 00:16:56,015 --> 00:16:57,482 我收回我说的话,我道歉! 158 00:16:57,549 --> 00:17:00,313 你强奸了一个女孩,对吗? 159 00:17:00,386 --> 00:17:02,786 没有啊!没有~~~! 160 00:17:03,355 --> 00:17:06,791 快点,快说,你这讨厌的小东西! 161 00:17:07,559 --> 00:17:10,255 你是想切掉手指还是现在就说?嗯? 162 00:17:10,329 --> 00:17:12,422 快点,他让你说呢,小王八蛋! 163 00:17:13,632 --> 00:17:17,033 你不听他的,想怎么样? 164 00:17:22,474 --> 00:17:23,270 你们多吃这一片, 165 00:17:23,375 --> 00:17:25,775 好吗? 166 00:17:26,378 --> 00:17:27,640 好的,老大。 167 00:17:27,713 --> 00:17:31,149 你在看什么?看一边去。 168 00:17:33,585 --> 00:17:35,348 Gyeon-woo!你可以走了! 169 00:17:38,223 --> 00:17:39,451 各位保重! 170 00:17:39,525 --> 00:17:40,753 再见~! 171 00:17:40,826 --> 00:17:42,623 记着要保持联系哦! 172 00:17:42,694 --> 00:17:43,854 哦...好的。 173 00:17:45,864 --> 00:17:47,957 下次不要再碰到我们哦. 174 00:17:48,100 --> 00:17:49,761 当然,当然,再见。 175 00:17:52,271 --> 00:17:53,738 嗨!你过来。 176 00:17:57,476 --> 00:17:59,068 我不是叫你吃那片吗! 177 00:18:44,656 --> 00:18:45,213 我回来了。 178 00:18:45,290 --> 00:18:46,518 你到浦阳去了吗? 179 00:18:47,459 --> 00:18:49,290 我去了。 180 00:18:50,529 --> 00:18:51,325 过来! 181 00:18:51,396 --> 00:18:53,193 你在哪儿睡的? 182 00:18:54,867 --> 00:18:56,425 你舅妈说你根本没去! 183 00:18:56,502 --> 00:18:57,992 你居然跟我撒谎! 184 00:18:58,070 --> 00:19:01,164 你的衣服是怎么回事? 185 00:19:02,407 --> 00:19:04,773 我真可怜啊。 186 00:19:05,577 --> 00:19:08,239 这一切都是因为一个喝醉的女孩。 187 00:19:09,348 --> 00:19:11,213 真不如死了的好。 188 00:19:15,053 --> 00:19:17,544 你只是问我有没有去浦阳! 189 00:19:17,890 --> 00:19:20,688 我确实去了,只是没去看舅妈! 190 00:19:20,993 --> 00:19:23,518 什么? 191 00:19:30,669 --> 00:19:33,467 小王八蛋!我要等到你回来。 192 00:19:34,406 --> 00:19:37,239 现在知道我了吧?我是一个很普通的学生。 193 00:19:38,277 --> 00:19:40,711 主修机械专业, 至于我的学习... 194 00:19:41,613 --> 00:19:43,478 我很聪明,但我从来不学习。 195 00:19:43,749 --> 00:19:46,047 我父母可以证明这一点。 196 00:19:47,586 --> 00:19:51,920 你象我一样聪明,但你的问题就是不学习。 197 00:19:52,491 --> 00:19:55,227 既然你从我这里继承了好的头脑, 198 00:19:55,227 --> 00:19:59,823 那么只要你学习努力一点就会得到好的成绩 你这小白痴。 199 00:20:05,804 --> 00:20:08,068 三年来只进步了四分。 200 00:20:08,140 --> 00:20:10,540 这能叫作是成绩单吗? 201 00:20:11,310 --> 00:20:14,302 既然你从你妈那里继承了好的头脑, 202 00:20:14,580 --> 00:20:17,378 那么只要你学习努力一点就会得到好的成绩。 203 00:20:17,449 --> 00:20:20,907 如果你也有孩子,那么千万不要告诉他们 他们很聪明。 204 00:20:21,286 --> 00:20:22,776 否则他们就不会学习了。 205 00:20:24,389 --> 00:20:25,720 至于我的目标? 206 00:20:26,458 --> 00:20:28,187 还没有想过呢。 207 00:20:28,894 --> 00:20:29,792 你现在知道了吗? 208 00:20:30,529 --> 00:20:31,461 你一定明白了, 209 00:20:31,997 --> 00:20:33,589 我是一个没前途的学生。 210 00:20:34,967 --> 00:20:37,265 211 00:20:38,003 --> 00:20:38,935 喂? 212 00:20:39,004 --> 00:20:41,063 你是谁啊,王八蛋? 213 00:20:42,608 --> 00:20:45,008 什么?你谁啊? 214 00:20:45,077 --> 00:20:47,375 为什么你裸着身子和我在一家汽车旅馆里? 215 00:20:47,446 --> 00:20:48,003 什么? 216 00:20:48,080 --> 00:20:48,910 出来! 217 00:20:48,981 --> 00:20:50,608 马上到浦阳站来! 218 00:20:50,682 --> 00:20:51,979 呃... 219 00:20:52,050 --> 00:20:53,244 她怎么能这样呢? 220 00:20:53,318 --> 00:20:56,879 我为她进了监狱,还被老妈的吸尘器毒打。 221 00:21:21,179 --> 00:21:22,578 对不起... 222 00:21:23,282 --> 00:21:24,010 是你? 223 00:21:24,683 --> 00:21:25,411 是我。 224 00:21:26,985 --> 00:21:28,077 跟我来。 225 00:21:30,822 --> 00:21:32,551 快过来。 226 00:21:43,101 --> 00:21:44,193 要吃什么? 227 00:21:45,470 --> 00:21:46,562 樱桃... 228 00:21:46,638 --> 00:21:48,970 芒果... 229 00:21:49,207 --> 00:21:52,005 杏仁也不错啊。 230 00:21:52,711 --> 00:21:54,906 就要一个“爱我”吧。 231 00:21:54,980 --> 00:21:57,744 你想死啊? 232 00:22:00,218 --> 00:22:01,276 喝咖啡。 233 00:22:02,921 --> 00:22:04,149 两杯咖啡。 234 00:22:04,956 --> 00:22:06,287 你付钱。 235 00:22:11,663 --> 00:22:12,527 告诉我, 236 00:22:12,831 --> 00:22:14,059 昨天晚上究竟发生了什么事? 237 00:22:15,267 --> 00:22:16,859 呃,是这样的... 238 00:22:16,935 --> 00:22:20,564 你喝醉了,所以... 239 00:22:21,239 --> 00:22:24,106 别结结巴巴的,说清楚点! 240 00:22:25,410 --> 00:22:27,037 你知道的, 241 00:22:27,112 --> 00:22:29,603 你喝醉了,在地铁站里站着晃来晃去。 242 00:22:29,681 --> 00:22:33,139 是我把你从车边拉了回来。 243 00:22:34,186 --> 00:22:38,282 我想这个女孩可能是条毒蛇。 244 00:22:39,057 --> 00:22:41,457 假装喝醉和呕吐 245 00:22:41,526 --> 00:22:44,552 以利用象我这样稀里糊涂的男孩。 246 00:22:44,629 --> 00:22:46,756 然后我叫你“亲爱的”? 247 00:22:46,832 --> 00:22:48,231 没错。 248 00:22:48,800 --> 00:22:51,200 我记得是这么回事。 249 00:22:52,504 --> 00:22:55,439 然后你去洗澡想洗掉呕吐物和汗渍, 250 00:22:56,241 --> 00:22:57,139 然后警察就来了? 251 00:22:57,409 --> 00:22:58,376 是啊。 252 00:23:00,078 --> 00:23:00,976 你相信你自己说的吗? 253 00:23:02,047 --> 00:23:07,144 对于一个象这样的女孩,你应该让她明白 究竟谁是老大。 254 00:23:07,219 --> 00:23:08,743 所以我当时是喝醉了,对吗? 255 00:23:09,955 --> 00:23:10,614 是啊,你醉了。 256 00:23:17,963 --> 00:23:20,591 对不起,上晚了。 257 00:23:28,974 --> 00:23:34,105 她没有喝醉的时候,就是我喜欢的那种女孩。 258 00:23:34,846 --> 00:23:41,046 你看起来比昨天漂亮,有生气多了。 259 00:23:44,890 --> 00:23:46,551 你嘲笑我? 260 00:23:48,093 --> 00:23:50,687 没有,不是的。 261 00:23:52,798 --> 00:23:54,629 那你想泡我? 262 00:23:57,402 --> 00:23:58,892 我不会和你约会的。 263 00:23:59,704 --> 00:24:03,299 我们没有缘分。 264 00:24:04,676 --> 00:24:05,768 把这垃圾扔掉。 265 00:24:07,045 --> 00:24:08,979 妈的。 266 00:24:16,288 --> 00:24:18,119 我想她真的是一个重度酗酒者。 267 00:24:25,764 --> 00:24:26,788 你点吧。 268 00:24:30,068 --> 00:24:33,037 Kimchi 汤和 Soju。 269 00:24:33,705 --> 00:24:35,400 吃Golbangee。 270 00:24:36,475 --> 00:24:38,375 那你点吧。 271 00:24:38,443 --> 00:24:39,910 不许撅嘴! 272 00:24:40,645 --> 00:24:41,612 不好意思,Golbangee。 273 00:24:45,350 --> 00:24:47,045 呆会儿我们去别的地方乐一乐。 274 00:24:47,152 --> 00:24:48,744 我知道这什么意思。 275 00:24:48,820 --> 00:24:52,688 汽车旅馆?你很有钱吗? 当然啦。 276 00:24:52,757 --> 00:24:53,985 你会给我们多少钱。 277 00:24:54,059 --> 00:24:55,924 我们心里有数,不用担心。 278 00:24:58,430 --> 00:25:00,660 你们召妓,对吧? 279 00:25:01,700 --> 00:25:04,168 为什么点Golbangee?吃点别的! 280 00:25:04,236 --> 00:25:07,069 关你什么事?管好你自己吧。 281 00:25:07,138 --> 00:25:11,074 我们只是和朋友喝两杯,有什么问题吗? 282 00:25:11,142 --> 00:25:14,043 你会带朋友去汽车旅馆吗? 283 00:25:14,646 --> 00:25:15,943 你们多大了? 284 00:25:16,014 --> 00:25:18,949 反正可以喝酒了, 285 00:25:19,017 --> 00:25:21,645 你以为我这么做是因为你们在喝酒? 286 00:25:21,987 --> 00:25:24,012 把你的身份证给我看看,还有你的。 287 00:25:24,089 --> 00:25:25,454 关你什么事啊? 288 00:25:25,524 --> 00:25:27,321 拿出来,快点! 289 00:25:28,260 --> 00:25:29,921 见鬼。 290 00:25:31,663 --> 00:25:35,656 不管她有多漂亮,她真是一个凶残的女人。 291 00:25:35,734 --> 00:25:38,567 和她在一起真是让人尴尬。 292 00:25:38,637 --> 00:25:41,071 你干嘛要管人家的事,你谁啊? 293 00:25:41,139 --> 00:25:45,405 你没有女儿吗? 我没有,你帮我生一个啊。 294 00:25:45,477 --> 00:25:48,446 你以为你是谁? 295 00:25:48,513 --> 00:25:50,105 你敢! 来啊,打架啊! 296 00:25:50,181 --> 00:25:52,081 来啊!让你看看我的厉害! 297 00:25:53,218 --> 00:25:54,810 不要象这样活着! 298 00:25:55,554 --> 00:25:57,146 走走走,去追那两个女孩。 299 00:26:06,798 --> 00:26:09,164 来,喝一杯冷静一下。 300 00:26:25,650 --> 00:26:27,379 301 00:26:35,026 --> 00:26:36,254 302 00:26:40,599 --> 00:26:47,437 303 00:26:47,572 --> 00:26:51,508 看见一个女孩哭总是会让我也感到伤心。 304 00:26:52,944 --> 00:26:58,211 当我更近的观察她时发现她更有吸引力。 305 00:27:00,085 --> 00:27:02,485 你有没有用它擦过鼻涕? 306 00:27:03,755 --> 00:27:04,619 没有。 307 00:27:09,527 --> 00:27:16,126 308 00:27:28,513 --> 00:27:29,810 别哭了。 309 00:27:30,582 --> 00:27:31,606 另外... 310 00:27:33,652 --> 00:27:35,119 手帕是我的。 311 00:27:54,072 --> 00:27:55,937 老实说, 312 00:27:58,143 --> 00:28:02,705 昨天我和男朋友分手了。 313 00:28:07,686 --> 00:28:08,675 314 00:28:09,287 --> 00:28:11,050 醒醒啊。 315 00:28:11,790 --> 00:28:14,953 醒醒。 316 00:28:16,728 --> 00:28:19,356 你的未婚妻又不行了? 317 00:28:44,589 --> 00:28:46,716 现在怎么办啊。 318 00:28:46,791 --> 00:28:49,123 象头次那样登记,对吧? 319 00:28:52,564 --> 00:28:53,223 是的。 320 00:28:54,733 --> 00:28:57,600 对了,你那里有醒酒药吗? 321 00:28:58,636 --> 00:29:00,570 没有,你自己去买吧。 322 00:29:17,188 --> 00:29:18,519 亲爱的,你要去哪? 323 00:29:18,590 --> 00:29:21,787 324 00:29:22,393 --> 00:29:24,122 啊,怎么回事? 325 00:29:42,147 --> 00:29:43,546 326 00:29:49,954 --> 00:29:53,947 327 00:30:47,045 --> 00:30:48,706 我仔细地看她的嘴唇, 328 00:30:50,748 --> 00:30:52,545 白皙的脖子, 329 00:30:54,786 --> 00:30:55,514 还有... 330 00:30:58,323 --> 00:31:00,314 我也看了她的胸。 331 00:31:02,760 --> 00:31:07,720 看着她象一个婴儿一样的睡着, 332 00:31:08,499 --> 00:31:11,434 这或许很冒失,不过我却这样做了。 333 00:31:12,570 --> 00:31:16,131 我想要治愈她的悲伤。 334 00:31:41,065 --> 00:31:43,499 给我一点水。 335 00:31:50,041 --> 00:31:50,939 336 00:31:52,443 --> 00:31:53,910 我怎么在这儿? 337 00:31:55,813 --> 00:31:57,542 338 00:31:59,884 --> 00:32:01,818 我很抱歉, 339 00:32:02,887 --> 00:32:06,880 但我看了你的身份证,你今年24岁了。 340 00:32:06,958 --> 00:32:10,119 如果你再用高人一等的口气和我说话... 341 00:32:11,095 --> 00:32:13,529 那你会怎么样? 342 00:32:13,598 --> 00:32:14,826 不怎么样。 343 00:32:14,899 --> 00:32:15,991 把毛巾给我。 344 00:32:16,067 --> 00:32:21,061 你看,我比你大一岁, 345 00:32:21,139 --> 00:32:23,403 那么就象朋友一样地说话好了。 真的? 346 00:32:23,474 --> 00:32:24,338 牙刷? 347 00:32:30,315 --> 00:32:31,247 牙膏呢? 348 00:32:31,316 --> 00:32:32,715 在卫生间。 349 00:32:42,560 --> 00:32:45,028 我们的关系非常奇特, 350 00:32:45,663 --> 00:32:50,896 我们三天前才认识,却已经在汽车旅馆里 一起睡过两次了。 351 00:32:55,273 --> 00:32:59,004 我们的关系就是这样开始的。 352 00:33:01,446 --> 00:33:01,935 Lee Hyung-chui。 353 00:33:02,013 --> 00:33:02,843 到。 354 00:33:02,914 --> 00:33:03,812 Jeun Mi-young。 355 00:33:03,881 --> 00:33:04,540 到。 356 00:33:04,615 --> 00:33:05,707 Kang Man-gyu。 357 00:33:05,783 --> 00:33:06,545 到。 358 00:33:07,218 --> 00:33:07,946 Gyeon-woo. 359 00:33:09,087 --> 00:33:09,951 没来吗? 360 00:33:10,021 --> 00:33:10,817 没有,没有。 361 00:33:10,888 --> 00:33:12,355 我在这儿! 362 00:33:12,423 --> 00:33:14,653 下次快点回答。 363 00:33:15,426 --> 00:33:16,222 呼,还好。 364 00:33:16,294 --> 00:33:17,056 Lee Jeung-min。 365 00:33:17,128 --> 00:33:18,095 到。 366 00:33:18,663 --> 00:33:19,459 Gu Seol-soo。 367 00:33:19,530 --> 00:33:20,758 到。 368 00:33:32,110 --> 00:33:35,375 369 00:33:43,087 --> 00:33:45,453 370 00:33:55,600 --> 00:33:57,693 371 00:34:16,754 --> 00:34:20,622 老师,该课间休息了吧? 372 00:34:23,428 --> 00:34:26,864 对啊,先休息一下吧。 373 00:34:29,534 --> 00:34:30,296 走吧。 374 00:34:31,269 --> 00:34:33,897 到哪儿去?课还没上完呢。 375 00:34:33,971 --> 00:34:38,101 别婆婆妈妈的,不是都点过名了吗? 376 00:34:38,743 --> 00:34:39,801 走吧。 377 00:34:40,478 --> 00:34:43,447 我不能走,我不想逃课。 378 00:34:44,148 --> 00:34:45,513 你不如杀了我好了。 379 00:34:48,719 --> 00:34:49,686 好吧。 380 00:34:54,292 --> 00:34:56,658 她是谁啊?很漂亮啊。 381 00:34:57,495 --> 00:35:00,293 漂亮?这不重要, 382 00:35:00,364 --> 00:35:02,457 一个女孩最重要的是举止文雅。 383 00:35:02,533 --> 00:35:05,502 但她确实很漂亮, 身材也很棒哦。 384 00:35:09,640 --> 00:35:10,937 谁是Gyeon-woo? 385 00:35:13,411 --> 00:35:15,675 是我,老师。 386 00:35:16,414 --> 00:35:20,544 我不会记你缺席的,你可以走了。 387 00:35:21,819 --> 00:35:22,615 什么? 388 00:35:22,687 --> 00:35:24,086 我说你可以走了。 389 00:35:25,490 --> 00:35:26,354 为什么? 390 00:35:26,424 --> 00:35:28,517 那女孩不是你女朋友吗? 391 00:35:28,826 --> 00:35:30,259 392 00:35:30,862 --> 00:35:32,489 那就跟她去啊。 393 00:35:32,563 --> 00:35:33,996 394 00:35:36,334 --> 00:35:37,392 谢谢你,老师。 395 00:35:40,838 --> 00:35:42,362 哦,Gyeon-woo. 396 00:35:43,774 --> 00:35:46,868 如果你有能力,应该和她一起把孩子养大。 397 00:35:50,348 --> 00:35:51,440 果然有用啊。 398 00:35:53,718 --> 00:35:55,811 你和他说什么啦? 399 00:35:56,954 --> 00:35:58,888 我说我要去做人流,而你是孩子他爸。 400 00:36:00,858 --> 00:36:01,620 什么?? 401 00:36:02,660 --> 00:36:06,596 不,不,老师,这不是真的!! 402 00:36:38,196 --> 00:36:40,790 她想成为一个编剧。 403 00:36:40,865 --> 00:36:42,765 所以她在不停地写剧本。 404 00:36:42,833 --> 00:36:45,063 她称之为大纲。 405 00:36:45,703 --> 00:36:49,969 为了让我能够进入状态,她带我去公园阅读 那些大纲。 406 00:36:51,342 --> 00:36:55,176 阅读她的大纲是很有压力的。 407 00:36:55,880 --> 00:36:58,940 如果我忽略了任意一个部分,我就死定了。 408 00:36:59,016 --> 00:37:01,780 想死啊?读完它。 409 00:37:06,591 --> 00:37:07,455 好的。 410 00:37:20,004 --> 00:37:23,531 喂,你怎么能把烟头扔在这儿呢? 411 00:37:23,608 --> 00:37:24,802 把它捡起来! 412 00:37:28,746 --> 00:37:31,613 你为什么要穿这个颜色的衣服? 413 00:37:31,682 --> 00:37:34,845 你不也穿着这种颜色吗? 414 00:37:34,919 --> 00:37:36,682 不许和我穿一样颜色的衣服! 415 00:37:36,754 --> 00:37:39,621 这是一个坚强的女英雄,就象“终结者”那样。 416 00:37:39,690 --> 00:37:41,817 时间是2137年。 417 00:37:41,892 --> 00:37:46,420 一群坏蛋绑架了她的情人并回到了现在。 418 00:37:46,497 --> 00:37:47,896 我不知道他们为什么要绑架他。 419 00:37:47,965 --> 00:37:50,832 为了救她的情人, 420 00:37:50,901 --> 00:37:54,393 她也通过时间机器穿梭回到了现在。 421 00:37:54,572 --> 00:37:57,473 422 00:37:58,209 --> 00:38:02,168 423 00:38:11,355 --> 00:38:12,219 424 00:38:16,093 --> 00:38:18,584 425 00:38:19,130 --> 00:38:22,156 426 00:38:24,568 --> 00:38:25,660 427 00:38:34,845 --> 00:38:36,073 428 00:38:41,686 --> 00:38:42,448 429 00:38:42,620 --> 00:38:43,382 430 00:38:45,556 --> 00:38:46,955 431 00:38:48,292 --> 00:38:52,661 432 00:39:21,192 --> 00:39:25,526 433 00:39:32,803 --> 00:39:34,668 他们最后必须要接吻。 434 00:39:35,706 --> 00:39:39,938 这不是情节剧,这是一部动作电影。 435 00:39:40,010 --> 00:39:42,171 你不懂电影。 436 00:39:42,246 --> 00:39:45,079 韩国人就爱看剧情片。 437 00:39:45,149 --> 00:39:46,275 为什么? 438 00:39:46,350 --> 00:39:50,787 你知道在我们十几岁时什么小说可以打动我们? 439 00:39:50,855 --> 00:39:53,289 是Hwang Sun-won的《阵雨》。 440 00:39:53,357 --> 00:39:57,384 它很好的描绘出了人们在十几岁时候的那种敏感。 441 00:39:57,461 --> 00:40:01,397 韩国人之所以喜欢悲剧就是因为《阵雨》。 442 00:40:01,932 --> 00:40:04,992 《阵雨》?有什么好悲伤的? 443 00:40:05,603 --> 00:40:09,571 当她将自己藏在那充满着爱的回忆的衣服中时, 444 00:40:09,638 --> 00:40:10,869 非常的悲伤。 445 00:40:10,941 --> 00:40:13,409 我甚至为了这个情节一个星期睡不好觉。 446 00:40:14,412 --> 00:40:15,572 不过它的结局很不怎么样。 447 00:40:16,547 --> 00:40:17,571 我要改掉它。 448 00:40:18,315 --> 00:40:19,077 怎么改。 449 00:40:57,555 --> 00:41:01,753 真是让人感到悲伤啊,她的家庭付不起她的医药费。 450 00:41:03,427 --> 00:41:06,988 现在她们家是断子绝孙了。 451 00:41:11,535 --> 00:41:16,768 但你也知道的,她是一个特别的女孩。 452 00:41:17,475 --> 00:41:18,032 为什么? 453 00:41:18,108 --> 00:41:19,666 这是她的最后一个请求: 454 00:41:21,045 --> 00:41:24,776 在我死的时候,请将我与我深爱的朋友一起埋葬。 455 00:41:25,249 --> 00:41:26,113 什么? 456 00:41:26,383 --> 00:41:28,749 也就是要将他活埋。 457 00:41:29,153 --> 00:41:30,677 哦,天哪。 458 00:41:32,556 --> 00:41:34,888 怎么回事? 怎么啦? 459 00:41:43,167 --> 00:41:44,691 不行!! 460 00:41:44,768 --> 00:41:50,570 这不行的! 461 00:41:54,044 --> 00:41:55,602 不要啊。 462 00:41:57,982 --> 00:42:00,610 求你们了,不要啊! 463 00:42:02,653 --> 00:42:03,347 埋了他! 464 00:42:09,426 --> 00:42:13,419 于是他们将他活埋了,怎么样,够不够悲伤? 465 00:42:39,123 --> 00:42:40,556 我还是很伤心。 466 00:42:46,263 --> 00:42:52,224 我想我永远也忘不了他。 467 00:42:59,443 --> 00:43:00,671 你说这的水能有多深? 468 00:43:03,280 --> 00:43:04,076 我不知道。 469 00:43:05,115 --> 00:43:07,242 Gyeon-woo,跳下去。 470 00:43:07,318 --> 00:43:09,582 我想知道它究竟有多深。 471 00:43:11,722 --> 00:43:13,280 不是吧... 472 00:43:14,592 --> 00:43:16,082 473 00:43:19,863 --> 00:43:24,391 救命,救命啊! 474 00:43:24,468 --> 00:43:26,561 喔,看起来挺深的。 475 00:43:28,005 --> 00:43:30,439 我不会游泳! 476 00:43:34,545 --> 00:43:35,341 看来确实非常深... 477 00:43:35,412 --> 00:43:38,074 我的意识逐渐变得模糊... 478 00:43:40,284 --> 00:43:41,273 在那一刻... 479 00:43:49,326 --> 00:43:50,725 听说你交了个女朋友。 480 00:43:51,462 --> 00:43:52,861 介绍给我认识啊。 481 00:43:53,430 --> 00:43:55,364 真的? 我很认真的。 482 00:43:55,432 --> 00:43:56,831 她漂亮吗? 483 00:43:57,201 --> 00:43:58,964 你吻过她吗? 484 00:43:59,436 --> 00:44:02,405 女朋友? 485 00:44:02,640 --> 00:44:05,108 你究竟要不要把她介绍给我啊? 486 00:44:06,844 --> 00:44:07,742 她真的很漂亮? 487 00:44:09,680 --> 00:44:10,942 你在看什么? 488 00:44:14,084 --> 00:44:15,949 看那边那个女孩, 489 00:44:16,654 --> 00:44:19,452 从今天起,她就是我女朋友了,明白吗? 490 00:44:48,986 --> 00:44:51,614 嗨... 491 00:44:51,722 --> 00:44:53,121 对不起... 492 00:44:53,657 --> 00:44:54,749 嗨,小妞。 493 00:44:55,659 --> 00:44:59,390 有空吗? 嗯? 494 00:45:00,130 --> 00:45:00,960 什么? 495 00:45:01,532 --> 00:45:02,658 小妞? 496 00:45:04,268 --> 00:45:06,065 你给我站住! 497 00:45:16,113 --> 00:45:17,011 498 00:45:21,952 --> 00:45:26,582 怎么会有这样的巧合呢? 499 00:45:27,357 --> 00:45:30,349 据报道,附近兵营发生一起士兵外逃事件... 500 00:45:30,427 --> 00:45:33,157 501 00:45:35,432 --> 00:45:36,694 喂? 502 00:45:40,571 --> 00:45:45,804 您所呼叫的号码有误,或该用户现在不在服务区。 503 00:45:45,876 --> 00:45:48,572 请稍后再拨。 504 00:45:49,046 --> 00:45:53,506 You call a wrong number or the dial is not in service. 505 00:45:53,584 --> 00:45:55,176 Please, call again. 506 00:46:07,798 --> 00:46:11,859 来,我们喝,一直喝到死。 507 00:46:18,742 --> 00:46:21,336 一小时前 是我,你在哪里? 508 00:46:22,312 --> 00:46:25,509 你在干什么?和朋友在一起? 509 00:46:25,582 --> 00:46:27,709 我可以去和你们一起玩吗? 510 00:46:28,318 --> 00:46:31,515 为什么不行?我想见你的朋友! 511 00:46:32,122 --> 00:46:35,717 哎,你死定了。 512 00:47:15,499 --> 00:47:17,160 对不起... 513 00:47:17,234 --> 00:47:18,462 你忘了你的东西了。 514 00:47:18,535 --> 00:47:20,332 哦,天哪,多谢你啦。 515 00:47:20,404 --> 00:47:21,632 要我帮你提吗? 516 00:47:21,705 --> 00:47:24,538 不用了,多谢! 没关系。 517 00:47:25,576 --> 00:47:26,634 518 00:47:38,555 --> 00:47:40,785 我来帮你提,老婆婆。 519 00:47:40,858 --> 00:47:43,053 那谢谢你了。 没关系的。 520 00:47:43,760 --> 00:47:44,920 小心脚下! 521 00:48:45,522 --> 00:48:46,750 你还没给钱呢! 522 00:48:49,459 --> 00:48:53,020 给你!色狼! 523 00:49:04,875 --> 00:49:06,137 既然现在我喝醉了, 524 00:49:06,510 --> 00:49:13,780 我决定要报复她。 525 00:49:14,318 --> 00:49:18,084 如果我在浦阳站外的寒风中挨冻, 526 00:49:18,755 --> 00:49:22,987 那么她就必须背我去一个住处。 527 00:49:39,546 --> 00:49:46,710 浦阳站就要到了... 528 00:49:53,056 --> 00:49:57,220 喂,小伙子,醒醒,醒醒。 529 00:49:58,595 --> 00:50:01,086 我在哪儿啊? 530 00:50:41,972 --> 00:50:46,102 531 00:50:46,676 --> 00:50:50,305 我在Lnchon地铁站,30分钟内过来! 532 00:51:08,465 --> 00:51:11,195 醒醒,起来,白痴! 533 00:51:11,268 --> 00:51:14,567 滚开,笨蛋。 534 00:51:15,939 --> 00:51:17,236 敢顶嘴? 535 00:51:17,941 --> 00:51:23,174 起来,混蛋! 你这... 536 00:51:26,249 --> 00:51:28,376 537 00:51:33,423 --> 00:51:34,651 你好。 538 00:51:34,724 --> 00:51:36,954 嗨! 539 00:51:37,027 --> 00:51:38,824 你好。 540 00:51:40,163 --> 00:51:42,222 这是怎么回事? 541 00:51:42,799 --> 00:51:45,666 什么?“滚开,笨蛋”? 542 00:51:47,003 --> 00:51:49,062 你的嘴还真臭。 543 00:51:51,408 --> 00:51:55,037 我要按我们的规矩收拾你。 544 00:51:55,112 --> 00:51:56,477 头顶地。 545 00:51:59,649 --> 00:52:00,638 起来。 546 00:52:02,419 --> 00:52:08,119 蹲下,起来,蹲下,向右滚,滚回来。 547 00:52:09,593 --> 00:52:11,891 快点做,接着做! 548 00:52:14,531 --> 00:52:16,431 549 00:52:16,867 --> 00:52:19,768 干嘛呢?别闹了。 550 00:52:21,304 --> 00:52:27,010 你们这些烂贼。 551 00:52:27,010 --> 00:52:28,705 什么,长官? 闭嘴! 552 00:52:28,778 --> 00:52:30,575 烂贼? 553 00:52:32,249 --> 00:52:33,841 554 00:52:37,821 --> 00:52:42,121 要来点吗? 不用了,谢谢。 555 00:52:42,192 --> 00:52:43,819 尝尝嘛,味道不错哦。 556 00:52:43,927 --> 00:52:46,088 不要。 哎,小子, 557 00:52:46,830 --> 00:52:48,798 对长辈要有礼貌。 558 00:52:48,865 --> 00:52:49,957 吃掉它,笨蛋。 559 00:52:50,033 --> 00:52:52,501 560 00:52:54,070 --> 00:52:58,029 我说了我不想吃。要我再说多少遍? 561 00:52:58,108 --> 00:53:01,168 我是你们的玩具啊,你们这些烂贼最好离我远点! 562 00:53:01,244 --> 00:53:07,342 别再想耍我了,你们这帮混蛋,我丢脸死了! 563 00:53:09,219 --> 00:53:10,550 564 00:53:22,599 --> 00:53:24,362 早上好。 565 00:53:25,635 --> 00:53:27,159 566 00:53:27,237 --> 00:53:32,470 安静点! 谢谢,谢谢。 567 00:53:40,650 --> 00:53:41,412 你个王八蛋! 568 00:53:41,484 --> 00:53:43,782 你要再敢这样,你就死定了! 569 00:53:43,853 --> 00:53:46,048 什么?你有空吗,小妞? 570 00:53:46,122 --> 00:53:48,249 你的英语也不错嘛, 571 00:53:50,227 --> 00:53:52,695 可以讲得更好啊! 572 00:53:54,631 --> 00:53:55,825 想死啊? 573 00:54:05,942 --> 00:54:06,840 味道如何? 574 00:54:08,411 --> 00:54:10,936 很好吃啊! 575 00:54:11,548 --> 00:54:13,015 你看见我很高兴,对吧? 576 00:54:13,750 --> 00:54:15,308 如果你对我好的话... 577 00:54:15,785 --> 00:54:17,753 你就会永远都好运。 578 00:54:31,201 --> 00:54:35,501 如果我在外面过夜,老妈会用她手里的任何东西打我。 579 00:54:35,572 --> 00:54:37,972 如果她在做扫除,那么她会用扫帚柄。 580 00:54:38,041 --> 00:54:40,373 如果她在做清洁,那么她会用吸尘器。 581 00:54:40,443 --> 00:54:44,106 如果我运气好的话,那么可能只会是黄瓜或茄子。 582 00:54:44,180 --> 00:54:47,707 所以我必须在合适的时候回家。 583 00:54:47,951 --> 00:54:50,647 584 00:55:12,242 --> 00:55:13,174 你在学习吗? 585 00:55:13,510 --> 00:55:16,911 是啊,我在因特网上找点东西。 586 00:55:18,615 --> 00:55:21,709 该睡觉了。 你也去睡吧,老爸。 587 00:55:22,085 --> 00:55:23,552 好吧,晚安。 晚安。 588 00:55:30,026 --> 00:55:32,961 那好吧,我也去睡觉了。 589 00:55:43,173 --> 00:55:46,040 你不是在看黄色图片吧? 590 00:55:46,743 --> 00:55:50,235 当然不是了,老爸,你还信不过我啊? 591 00:55:50,313 --> 00:55:54,750 不会的,我当然相信你了,该睡觉了。 592 00:55:54,818 --> 00:55:57,753 睡觉了。 晚安,老爸。 593 00:56:06,863 --> 00:56:08,490 594 00:56:12,969 --> 00:56:16,200 嗨,Gyeon-woo。 过两天就是我生日了。 595 00:56:16,272 --> 00:56:18,900 如果你忘了那就等死吧,明白了吗? 596 00:56:18,975 --> 00:56:23,571 既然我这么喜欢你,所以你最好让我能 够笑成这样*^___________________,^*。 597 00:56:23,646 --> 00:56:24,943 明白了吗? 598 00:56:26,549 --> 00:56:27,516 我明白了。 599 00:56:28,718 --> 00:56:30,117 600 00:56:30,186 --> 00:56:31,744 她的生日。 601 00:56:32,355 --> 00:56:35,256 如果我什么都不准备,她一定会杀了我。 602 00:56:36,159 --> 00:56:38,525 我有个好主意了。 603 00:56:38,595 --> 00:56:42,258 在去军队服役之前,我曾经在一个主题公园打过工。 604 00:56:42,332 --> 00:56:44,391 我的计划就是, 605 00:56:44,467 --> 00:56:49,029 在午夜的时候,带着她去公园,整个公园就我们俩。 606 00:56:49,105 --> 00:56:52,370 周围一片漆黑。 607 00:56:52,442 --> 00:56:57,607 然后通往旋转木马的路灯一盏盏的亮起来。 608 00:56:57,680 --> 00:57:03,084 我在那里高举双手,然后将会响起生日歌。 609 00:57:03,153 --> 00:57:06,486 所有的灯都将点亮,木马也旋转起来。 610 00:57:06,556 --> 00:57:10,151 同时还会有焰火,够不够梦幻? 611 00:57:10,226 --> 00:57:13,525 她一定会高兴得发抖的。 612 00:57:14,597 --> 00:57:18,795 我给了一个在那工作的朋友200,000元。 613 00:57:19,169 --> 00:57:22,570 跳过去? 是啊,必须得翻过去。 614 00:57:22,739 --> 00:57:25,299 我总想晚上到这里来。 615 00:57:26,476 --> 00:57:29,070 这是我的生日,不是你的。 616 00:57:29,479 --> 00:57:32,004 来嘛,试试好吗。 617 00:57:32,882 --> 00:57:34,782 我先上去,然后拉你上来。 618 00:57:45,662 --> 00:57:50,258 哦,这儿有一级台阶。 619 00:57:50,366 --> 00:57:52,834 抓住我的手。 620 00:57:52,902 --> 00:57:56,269 621 00:57:57,407 --> 00:58:00,865 啊! 622 00:58:01,711 --> 00:58:02,735 Gyeon-woo. 623 00:58:04,514 --> 00:58:05,208 嗨! 624 00:58:06,549 --> 00:58:12,181 回答我啊,我走了,我要走了。 625 00:58:15,024 --> 00:58:19,984 回答我啊,Gyeon-woo!你死了啊。 626 00:58:20,063 --> 00:58:21,360 等着,别让我抓到你。 627 00:58:28,905 --> 00:58:33,308 你干嘛不回答啊? 628 00:58:33,376 --> 00:58:34,604 想死啊? 629 00:58:42,752 --> 00:58:43,582 跟我来! 630 00:58:44,354 --> 00:58:46,549 631 00:59:11,014 --> 00:59:11,878 快点进去! 632 00:59:11,948 --> 00:59:14,712 633 00:59:15,852 --> 00:59:16,648 闭嘴! 634 00:59:19,455 --> 00:59:23,221 快点进去,过去,坐这儿。 635 00:59:23,293 --> 00:59:25,454 如果你出声我就杀了你,明白吗? 636 00:59:25,528 --> 00:59:26,426 知道了。 637 00:59:26,729 --> 00:59:29,459 小声点回答! 知道了。 638 00:59:40,877 --> 00:59:43,539 639 00:59:51,220 --> 00:59:52,585 这是把真枪吗? 640 00:59:54,123 --> 00:59:57,024 想看看? 算了吧。 641 01:00:04,334 --> 01:00:05,426 你们俩什么关系? 642 01:00:05,501 --> 01:00:10,632 只是朋友而已。 643 01:00:13,843 --> 01:00:17,836 真的?也就是说她也可以是我的了? 644 01:00:17,914 --> 01:00:19,848 什么,你的? 645 01:00:19,916 --> 01:00:23,249 我不是猫或者其他的东西!赶紧给我道歉! 646 01:00:24,087 --> 01:00:28,683 好吧,我道歉,对不起。 647 01:00:32,362 --> 01:00:36,162 不过,朋友会这么晚来这里吗? 648 01:00:37,834 --> 01:00:38,994 你们为什么到这儿来? 649 01:00:39,535 --> 01:00:42,663 我们只是想晚上来玩玩。 650 01:00:42,805 --> 01:00:46,798 白痴,给我讲实话! 真的没什么。 651 01:00:48,544 --> 01:00:49,943 妈的。 652 01:00:51,180 --> 01:00:53,011 你怎么会相信这样的人? 653 01:00:56,552 --> 01:00:58,179 我相信我自己。 654 01:01:07,864 --> 01:01:09,331 我曾经也有一个女朋友。 655 01:01:11,901 --> 01:01:14,495 有段时间她每个星期都来看我。 656 01:01:17,273 --> 01:01:18,900 我当时真的很高兴。 657 01:01:21,844 --> 01:01:28,909 但那婊子居然和警卫军官搞在了一起。 658 01:01:30,853 --> 01:01:36,655 在他退役后我才发现这个事实。 659 01:01:37,794 --> 01:01:39,887 妈的。 660 01:01:41,164 --> 01:01:45,533 在我服役的时候,甚至连我的狗 661 01:01:46,335 --> 01:01:48,667 都和一只杂种狗私奔了。 662 01:01:52,275 --> 01:01:56,803 我的约克狗啊,shit! 663 01:01:58,481 --> 01:02:04,386 我靠,这次出来就是要杀掉那个婊子和那条狗,靠。 664 01:02:05,488 --> 01:02:09,447 我是这世界上最倒霉的人。 665 01:02:11,027 --> 01:02:13,120 妈的。 666 01:02:17,300 --> 01:02:20,497 知道今天是什么特殊的日子吗? 667 01:02:20,803 --> 01:02:25,172 妈的! 668 01:02:25,341 --> 01:02:29,300 669 01:02:29,579 --> 01:02:32,844 670 01:02:37,220 --> 01:02:42,590 喂,在公园里遇到一个逃兵的机率有多大? 671 01:02:43,559 --> 01:02:44,617 不知道。 672 01:02:44,694 --> 01:02:49,256 听说如果你朝自己嘴里开枪,脑浆都会喷出来。 673 01:02:49,332 --> 01:02:52,995 是啊,脑袋上的洞会有这么大呢。 674 01:02:53,069 --> 01:02:56,368 我很认真的,一颗小小的子弹可能打出那么大的洞吗? 675 01:02:56,439 --> 01:02:58,498 当然了,子弹会撕开... 676 01:02:58,608 --> 01:03:02,567 你们在说什么呢? 677 01:03:03,780 --> 01:03:05,475 不许再开玩笑! 678 01:03:06,783 --> 01:03:10,685 妈的! 679 01:03:10,753 --> 01:03:13,244 连你们这种混蛋都看不起我。 680 01:03:13,322 --> 01:03:19,488 这就是为什么我不傻。 那为什么我这么傻呢? 681 01:03:19,562 --> 01:03:22,861 即使你这么做,她也不会再回来。 682 01:03:23,666 --> 01:03:25,964 我知道,我也知道。 683 01:03:26,702 --> 01:03:30,832 但如果我死了, 684 01:03:30,907 --> 01:03:33,205 她会伤心的。 685 01:03:34,644 --> 01:03:35,838 你错了,她已经和从前不同了。 686 01:03:37,947 --> 01:03:41,849 痛苦消散得比你想象的要快。 687 01:03:43,486 --> 01:03:44,976 你经历过这样的事吗? 688 01:03:49,926 --> 01:03:55,558 是啊,我经历过,就是这样的。 689 01:03:57,166 --> 01:04:00,465 妈的,如果他们抓到我,我会蹲大牢的。 690 01:04:01,037 --> 01:04:02,698 我会永远想着她的。 691 01:04:02,772 --> 01:04:04,364 “大牢”是什么意思? 692 01:04:04,440 --> 01:04:06,340 就是监狱啊。 693 01:04:06,409 --> 01:04:08,070 别打断我。 对不起。 694 01:04:10,746 --> 01:04:15,274 无论如何,你要为你现在的行为负责。 695 01:04:17,186 --> 01:04:19,347 对不起, 696 01:04:20,723 --> 01:04:22,350 可不可以让她走啊? 697 01:04:26,262 --> 01:04:27,354 如果我不让呢? 698 01:04:28,531 --> 01:04:29,862 那... 699 01:04:33,269 --> 01:04:35,760 那就让我走吧。 700 01:04:39,342 --> 01:04:41,810 仔细想想呢, 701 01:04:41,878 --> 01:04:44,438 你的眉毛让我想起那个军官。 702 01:04:44,513 --> 01:04:45,775 你的动作也很象他。 703 01:04:46,148 --> 01:04:48,275 你可以走了。 704 01:04:48,351 --> 01:04:49,818 而你... 705 01:04:51,320 --> 01:04:53,550 我们要一起死,明白吗? 706 01:04:54,257 --> 01:04:55,087 707 01:04:55,825 --> 01:05:01,457 小姐,忘掉这个臭小子吧,再去找个更好的,知道了吗? 708 01:05:01,530 --> 01:05:03,555 走吧! 我们要一起走。 709 01:05:04,300 --> 01:05:05,426 三个人一起走。 710 01:05:08,137 --> 01:05:10,367 如果我杀了他你会走吗? 711 01:05:14,176 --> 01:05:18,476 Gyeon-woo.别太担心。 712 01:05:19,749 --> 01:05:22,445 这个当兵的也不是个坏人。 713 01:05:24,020 --> 01:05:25,419 你会安全的离开这里的。 714 01:05:26,522 --> 01:05:29,548 你就这样留下我一个人啊? 715 01:05:30,426 --> 01:05:31,791 没有其他的选择啊。 716 01:05:37,566 --> 01:05:41,161 我怕一个人死,不过如果我们一起死在这儿 我就不怕了。 717 01:05:43,839 --> 01:05:46,865 718 01:05:59,355 --> 01:06:01,380 哦,对了, 719 01:06:01,457 --> 01:06:04,085 在那边 720 01:06:04,160 --> 01:06:07,527 欢乐木马旁边有一个出口。 721 01:06:07,596 --> 01:06:09,120 没有人知道那个出口。 722 01:06:09,765 --> 01:06:12,495 我曾经在这工作过。 723 01:06:12,568 --> 01:06:13,626 真的? 724 01:06:15,004 --> 01:06:16,232 你不是耍我吧? 725 01:06:16,305 --> 01:06:18,500 我也是个男人啊,我干嘛耍你啊? 726 01:06:22,111 --> 01:06:23,408 你,走前面。 727 01:06:29,819 --> 01:06:31,480 看见没有?我就说有个出口吧。 728 01:06:37,526 --> 01:06:41,519 729 01:06:43,332 --> 01:06:44,026 这边! 730 01:06:44,100 --> 01:06:45,397 妈的! 731 01:06:52,141 --> 01:06:54,268 732 01:06:59,215 --> 01:07:02,514 怎么回事啊?那不是Gyeon-woo吗? 733 01:07:03,386 --> 01:07:06,480 我操!别过来! 734 01:07:07,289 --> 01:07:10,087 我会杀了他的!我真的会杀了他! 735 01:07:10,159 --> 01:07:11,524 736 01:07:17,099 --> 01:07:21,536 让那婊子来!让她看着我死! 737 01:07:22,538 --> 01:07:23,766 我给你们一个小时时间! 738 01:07:24,673 --> 01:07:29,303 如果不满足我的要求,我就杀了他,然后我自杀! 739 01:07:29,378 --> 01:07:32,779 明白了吗? 快点啊! 740 01:07:32,848 --> 01:07:34,611 2#狙击手! 741 01:07:34,683 --> 01:07:37,015 人质有危险,但我们仍然可以开火。 742 01:07:42,091 --> 01:07:43,023 743 01:07:43,793 --> 01:07:47,229 不要!等一下!别开枪! 744 01:07:47,296 --> 01:07:49,321 745 01:07:50,966 --> 01:07:53,264 喂,当兵的! 746 01:07:56,472 --> 01:07:58,269 你女朋友变心了,对吧? 747 01:07:59,275 --> 01:08:01,004 你真的爱她吗? 748 01:08:03,379 --> 01:08:04,812 问问你自己。 749 01:08:06,816 --> 01:08:08,477 我想你不爱。 750 01:08:10,653 --> 01:08:12,052 如果你真的爱她, 751 01:08:13,189 --> 01:08:17,285 你应该让她走。 752 01:08:18,461 --> 01:08:21,726 如果你不让她走,那就不是爱。 753 01:08:22,064 --> 01:08:25,898 那么一个你都不爱的人就算结了婚又有什么不对呢? 754 01:08:28,671 --> 01:08:29,933 别再耗下去了, 755 01:08:30,573 --> 01:08:32,666 回到兵营去做一个真正的男人。 756 01:08:36,045 --> 01:08:39,811 象你这样的人应该多学学什么是爱。 757 01:08:42,985 --> 01:08:44,680 既然我们需要不断学习, 758 01:08:46,956 --> 01:08:49,186 就应该努力地继续活下去。 759 01:08:54,930 --> 01:08:58,195 760 01:08:59,401 --> 01:09:01,232 她是我遇到过的最好的女孩。 761 01:09:02,671 --> 01:09:07,165 不要让她走啊,明白了吗? 762 01:09:09,612 --> 01:09:11,842 如果你放了她,我会去找她的。 763 01:09:17,486 --> 01:09:20,250 我可以走了吗? 走吧,小子。 764 01:09:22,391 --> 01:09:23,415 妈的,怎么回事啊。 765 01:09:28,130 --> 01:09:29,859 766 01:09:40,309 --> 01:09:44,405 谢谢你,今天是我的生日。 767 01:09:44,947 --> 01:09:47,438 我要一直好好地活着,直到我明白爱究竟是什么。 768 01:09:54,690 --> 01:09:58,387 你刚才说过什么?我们只是朋友? 769 01:10:00,095 --> 01:10:03,496 不是啊,我那样说只是为了救你啊。 770 01:10:05,968 --> 01:10:08,368 “那么就让我走吧”,这是你说的吧? 771 01:10:09,471 --> 01:10:11,098 为了救你自己? 772 01:10:11,874 --> 01:10:14,104 他不应该让你走的。 773 01:10:14,176 --> 01:10:16,201 住嘴!别撒谎了! 774 01:10:17,513 --> 01:10:20,038 自己一个人好好过吧。 775 01:10:22,051 --> 01:10:26,579 我搞砸了她的生日,但我却感觉挺好, 776 01:10:26,755 --> 01:10:29,588 因为和她在一起我很自豪。 777 01:10:29,658 --> 01:10:31,956 而事情就象所预料的那样发展。 778 01:10:32,061 --> 01:10:34,529 我希望你能相信我。 779 01:10:35,564 --> 01:10:37,031 不能吗? 780 01:10:37,333 --> 01:10:37,594 等等... 781 01:10:40,869 --> 01:10:43,429 第二章 782 01:11:13,335 --> 01:11:14,359 我想起来了。 783 01:11:15,371 --> 01:11:17,965 去年的时候,她总是和他一起来这里。 784 01:11:21,143 --> 01:11:24,704 记不得那是去年春天还是冬天了, 785 01:11:25,681 --> 01:11:29,777 有一天她自己一个人带着花来,请我帮忙, 786 01:11:33,289 --> 01:11:37,851 她希望那天不要有任何人坐那个属于他的位置。 787 01:11:42,398 --> 01:11:43,262 怎么啦? 788 01:11:43,332 --> 01:11:45,493 哦,嗨。 789 01:11:46,201 --> 01:11:47,532 你到早了。 790 01:11:48,170 --> 01:11:49,967 我就住附近啊。 791 01:11:50,572 --> 01:11:51,766 想我吗? 792 01:11:52,341 --> 01:11:53,273 当然想了! 793 01:11:54,843 --> 01:11:58,279 她总是尽力让自己看起来很愉快, 794 01:11:59,081 --> 01:12:02,346 我喜欢这样子的她。 两位想要点什么? 795 01:12:02,651 --> 01:12:03,447 可乐,谢谢。 796 01:12:03,552 --> 01:12:05,679 想死啊?喝咖啡。 797 01:12:06,388 --> 01:12:07,446 两杯咖啡,谢谢。 798 01:12:07,523 --> 01:12:09,650 799 01:12:09,725 --> 01:12:11,556 我太了解她了, 800 01:12:11,627 --> 01:12:13,561 她总是装着很高兴, 801 01:12:13,629 --> 01:12:16,962 但内心却充满了悲伤。 802 01:12:17,666 --> 01:12:20,533 你干吗呢,冲着我笑什么? 803 01:12:20,602 --> 01:12:23,070 没有,没什么。 804 01:12:25,974 --> 01:12:27,236 看起来很有意思吧? 805 01:12:30,079 --> 01:12:32,775 又一部? 干嘛,不想读啊? 806 01:12:32,848 --> 01:12:34,748 虽然她可能会失望, 807 01:12:34,817 --> 01:12:38,651 但为她着想,我还是应该诚实一点的好。 808 01:12:39,388 --> 01:12:42,289 看起来挺有意思,我这就看。 809 01:12:42,458 --> 01:12:43,891 上部完